ammice

halkın konuştuğu arapça. her arap ülkesinin farklı bir ammicesi var. bir ürdünlü bir katarlının nereli olduğunu konuşmasından anlayabiliyor. karadenizlileri r harfini söyleyişlerinden tanıyabildiğimiz gibi.

--- alıntı ---

ferid aydın ammice için: "islam'a açılmış bir savaştır" der.

--- alıntı ---

dil bozulmamış bir şekilde akademide, ilmi ve bilimsel çalışmalarda kullanılmaya devam ediyorsa o kadar da ciddi bir mesele olmadığı kanısındayım. hatta zenginliktir diyebiliriz. her dilin ammicesi vardır.
türkçe her bölgenin kendi karakterine göre farklılaşıyor. dilin özüne bir zararı da olmuyor.
“ne yapıyorsun?” sorusunun onlarca söylenişi vardır:
napıyon, notin*, nedin*, napin*, nişlin*, nörüyon* görüyorsun) benim bildiklerim.
araplar da bizim gibi konuşma dilinde kolaylığa gitmişler. bu çok doğal. neden? demek için لأي شيء yerine لَيْش diyorlar mesela. bunun gibi.
arapça kur’an dilidir bozulmamalıdır tabii ki. bozulmayacaktır da inşallah.
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.