aydın ve entelektüel arasındaki fark

yağmur atsız, star gazetesindeki köşesinde bu ayrıma dikkat çekmiş

aydın ve entellektüel kavramlarının birbirinin muadili olmadığını söylemiş. bu iki kavramın aynı şeyleri ifade etmediğini vurgulamış.

zira her entellektüek aydın'dır; lakin her aydın entellektüel olamaz.

atsız, aydın kavramını şöyle açıklamış:

''aydın, doğru bilgilerle donanarak “aydınlanmış” kimse demek. eskiden “münevver” deniliyordu ki o da aynı anlamı taşır, tenevvür etmiş/aydınlanmış.

18. yy.’ın uygarlık târihindeki adı “aydınlanma çağı”dır. başka dillerde de hep aydınlanma ve ışık kavramlarıyla ifâde edilir:

“das zeitalter der aufklärung, le siècle des lumières, el siglo de la luz, the age of enlightenment”

buna göre aydın, çağının en doğru bilgileriyle “aydınlatılmış” kimse demek.

ama her aydının ill⠓entellektüel” olması gerekmez, zîrâ o ayrı bir şeydir.
''


buradan anlaşılıyor ki entellektüel kavramı, daha geniş bir alana hitap ediyor. teori'de söylediğini pratikte uygulayan aydın'a entellektüel deniliyor.

atsız, entelleküel kavramını da şöyle açıklıyor:

''entellektüel kendini “bütün dünyâdan sorumlu” hisseden kişidir!
bir tür meczub yâni.
...
entellektüel, bir düşünceyi sonuna kadar düşünen ve sonuçlarına da katlanan insandır! o fikrin işine gelen bir noktasından başlayıp yine tam işine gelen bir noktasında düşünmeyi sona erdirmez!
''

yağmur atsız'ın bu güzel yazısı için:

http://www.cogitosozluk.net...

devamını gör...
aydın, bir değer verme söylemi iken(bunu bir başkasının yapması lazım)*; entellektüel bir olgudur ve belirli bir çalışma, emek,üretim ve birikim ister. entellektüel, şak diye tanınırken; aydın sadece yakıştırılır(bir zandır, ülkemizde bunu kendine yakıştırırlar).
devamını gör...
entelektüel, aydından farklı olarak hiçbir yere konumlandıramaz kendisini; dolayısıyla kendisinin pek sevilmemesi bize özgü bir şey değildir. onun içindir ki edward said'e göre kendisi sürgün, marjinal ve yabancıdır.
devamını gör...
osmanlı'da meşrutiyet devrinde, fransızca'daki illumine tabirinin türk ve arap aleminde mukabili olarak münevver kelimesi ortaya çıkmıştır.

aydın kelimesi ise eski türkçede bulunan bir kelime. ışıklı, parlak gibi manaları var. fakat entelektüel, bilgili, münevver manasını, münevver kelimesini fazla arapça bulan kemocanlar vermiş benim tahminimce.
devamını gör...
türkiye'de tarihine söven, 80 yıldır insan olduğuna inanan, zinayı, faizi, kumarı, içkiyi meşru gören kesimin adıdır aydın. enteli de ünlü adam taklitçisi, ileri millet özenticisi. ikisi de gerçek bilim ve ahlakla ilgilenmez.
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar