kim var imiş biz burada yoğ iken

karacaoğlan şiiri.

şu yalan dünyaya geldim geleli
tas tas içtim ağuları sağ iken
kahpe felek vermez benim muradım
viran oldum mor sümbüllü bağ iken

aradılar bir tenhada buldular
yaslandılar şıvgalarım kırdılar
yaz bahar aylarında bir od verdiler
yandın gittim bir ala karlı dağ iken

farımazda deli gönlüm farımaz
akar gözlerimin yaşı kurumaz
şimden geri benim hükmüm yürümez
azil oldum güzellere bey iken

karac'oğlan der ki bakın geline
ömrümün yarısı gitti talana
sual eylen bizden evvel gelene
kim var imiş biz burada yoğ iken
devamını gör...
men çe gûyem tamburem çe zened ''ben ne diyorum tamburum ne çalıyor'' anlamında ki fars sözünü kendisine çevirerek ''ben ne diyorum başım ne çalıyor'' anlamında mahlas yapmış yeni yazarımızdır. edebiyatçı olsa gerek. hoş gelmiş ve farisi edebiyatından esintiler getirmiştir.
devamını gör...
geçen gün urduca bir iki kelime için kendisinden yazar olarak değil sözlüğün ta kendisi olarak da istifade ettiğim yazar. 7/24 hizmet samimiyetinde.
devamını gör...
(bkz: #1327963)hacı yine coşturmuş.ağzına sağlık abi.da millet nerde duracağını bilmediği sürece ''lan neden müslümanlar birbirini kesiyor yeaa'' diye orda burda edebiyat yaparlar..lan adam geliyor senin evliyana söverken gıkı çıkmayanlar kendi düşüncelerine ters düştü diye gözleri dönüveriyor.bu mu islam milleyçiliği.dur hemen ''hmmm lan bu böyle diyo kesin gülencidir bu yaftası''' yeriz.
devamını gör...
men ne guncem der semavatu zemin ez acep küncem bi entry i senin.

diyerek mukabele i bil misil eylemeyi tazarru eylediğim nev yazar. istikbal eyliyoruz ey klavye i mübarekinin tuşlarına selam eylediğim muhterem.
devamını gör...
( #1352407 )
kendisi için fazlaca alçak gönüllü olduğunu düşündüğüm yazarımız. bu gözler ne copy-paste elemanları gördü, burunlarından kıl aldırmıyorlardı.*
bence kendisinin sözlükte kesinlikle mühim bir yeri var.
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.