pakistanlı

1 /
odtü ve bilkent'i yabanci ayağına pakistanlılarla doldurmuşlardi ben oralarda yaşarken.
sağım solum, önüm arkam pakistanliydı, ev mahalle okul o yüzden rahatça genelleyebilirim.

bir kere bu insanlar her konuda inanılmaz rahat, geniş ve yavaşlar, tez canliysaniz bu insanlarla bir arada yapamazsınız.

bireysellik gibi bir olgu bir düşünce yok hayatlarinda. bugüne kadar gördüğüm en sosyal canli türü. sürekli grup halinde takiliyor yalniz kaldiklari tüm zamanlari tuvalet dahil telefonda birisiyle konuşarak geçiriyorlar.

türk erkeğinin abazanligi, pakistan erkeği yaninda devede kulak kalir. lakin yine de türk erkeklerine göre daha saf duygulari, hala gerçek aşkın varlığına inaniyorlar.

çoklari çok dindar, olmayanı ise buranın ılımlı müslümani gibi.
bekaret kavramı neredeyse tümünde bir tabu, evlenmeden önce böyle şeylere cok soğuk bakıyorlar.

kendilerini zeki saniyorlar fakat değil sadece sinsi ve çakallar. neyse ki türk insaninin da bu konuda eksik kalir yani yok, hatta kimse eline su dökemez.

ve evet beyaz tenli ve mavi gözlü birçok pakistanli kadin gördüm. o yüzden fiziksel anlamda genellemeyeceğim.

yemeklerde kullandiklari baharatlarin kokusu bile kusma isteği doğuruyor. ayni mutfağı paylaşmak işkence gibi.

temizlik konusu ise tam bir felaket, allahim çıldırıyorum. adam bir hafta tezgahta yıkanmak icin bekleyen,dibi tutan tencerede yemek ısıtıp yemişti ve ölmedi, ya bu nasıl bir bağışıklık ben yesem ölüm döşeğinde ateşler içinde kıvranıyor olurdum.
temizlik konusunda uyarınca da siz suçlu git ev arkadaşımın arkadaşları arkamdan evil queen diyordu bana bu durumda patlican suratli ev arkadaşım da snow white mı oluyor acep.
sözün özü bir türk ve bir pakistanli ayni evde yaşarsa; içlerinden biri mutlaka delirir.
pakistanlı olanlar durumu.

geçen zirveye giderken tramvayda ilginç bir olaya şahit olduk. adam bizi benimsemiş kardeşim. lan sana ne oluyo biz varken diyip ağzına vurasım gelmedi değil. arnavur bir adam eşinin ulu orta yememesi gerektiğini söyledi. bu da hemen nö nö nö nö dit it törki nıt pırıblım dedi. işte burada bi hayırdır çekicektim lakin orucidim.