godot'yu beklerken

kastedilen godot'un god yani tanrı olarak oyun boyunca takip edilen ağacında tanrı'dan haberci olarak yorumlandığı , ateist olduğu söylenilen samuel beckett'e ait oyundur. estragon karakteri komiktir. samuel beckett '' boşuna beklemeyin tanrı'ya kavuşacağınız günü. tanrı manrı yok demek istemiş kısaca oyunca (u:ya da ben öyle yorumladım. ) ayrıca insanlığın kötü taraflarını eleştirmiş samuel beckett.
devamını gör...
beklemek... peki ya niçin? hem de kimi veya neyi olduğunu bile bilmeden... sadece beklemek...

--- alıntı ---

pozzo: (birden öfkelenir.) şu uğursuz zaman hikayelerinizle bana yeteri kadar işkence yapmadınız mı? anlamsız bir şey bu! ne zaman! ne zaman! günün birinde! yetmez mi işte! başka günlerden farksız bir gün dilsiz oldu, günün birinde de ben kör oldum. günün birinde sağır olacağız. günün birinde doğduk, günün birinde öleceğiz. aynı gün, aynı an, size yetmiyor mu bu kadarını bilmek? (daha sakin.) bir ayağımız mezarda dünyaya getirirler bizi, güneş bir an parıldar. sonra yine gecedir. (ipi çeker.) ileri!

--- alıntı ---
devamını gör...
--- alıntı ---

vladimir: uyuyor muydum ben başkaları acı çekerken? şu anda uyuyor muyum? yarın uyanınca veya uyandığımı sandığımda, bugün hakkında neler söyleyeceğim? dostum estragon'la, burada gece olana kadar godot'yu beklediğimi mi? pozzo'nun hamalıyla birlikte geçip bizimle konuştuğunu mu? muhtemelen. ama bütün bunların içinde ne kadar doğruluk payı olacak? (estragon çizmelerini çıkarmayı başaramayıp yeniden uykuya dalmıştır. vladimir ona bakar.) o hiçbir şeyin farkında olmayacak. yediği tekmelerden söz edecek, ben de ona havuç vereceğim. (bir an.) bir ayağımız mezarda, zor bir doğum doğrusu. mezarcı çukurun dibinde forsepsi yerleştirir. ihtiyarlığa vakit var daha önümüzde. hava çığlıklarımızla dolu. (dinler.) ama alışkanlıklar duyarsızlaştırıyor insanı. (estragon'a bakar.) bana da bir başkası bakarak, uyuyor diyor. kendisinin de uyuduğunun farkına varmadan uyuyor, hiçbir şey bilmiyor. uyusun bakalım diyor, benim için. (bir an.) böyle devam edemem.

--- alıntı ---
devamını gör...
uğur ün ve tarık günersel çevirileriyle kabalcı yayınları'ndan çıkan samuel beckett kitabıdır.

--- alıntı ---

anlamsız bir şey bu! ne zaman! ne zaman! günün birinde! yetmez mi işte! başka günlerden farksız bir gün dilsiz oldu, günün birinde de ben kör oldum. günün birinde sağır olacağız. günün birinde doğduk, günün birinde öleceğiz. aynı gün, aynı an, size yetmiyor mu bu kadarını bilmek? bir ayağımız mezarda dünyaya getirirler bizi, güneş bir an parıldar, sonra yeniden gecedir.

--- syf.117 ---
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar