kürtçe

181.
bilimsel olarak hint-avrupa dil ailesinin irani diller koluna bağlıdır. yani ''genetik'' olarak kürtçe ile ingilizce arasındaki bağlantı türkçe ile ingilizce arasında bağlantıdan daha fazladır. bazı arkadaşların düştüğü şöyle bir yanlış vardır, genellikle bir insan kürtçe konuşurken bildiğimiz bir kelime kullanırsa ''bak lan bizden kelime almışlar, melez bu dil'' derler, fakat o kelimeyi incelediğinizde çoğunlukla bizim de o kelimeyi farsçadan aldığımızı görürsünüz. mesela horoz kelimesi hem türkçede hem kürtçede vardır ama aslında farsça bir kelimedir.

''böyle bir dil aslında yok'' diyenlere karşı bence böyle bir dil var hatta böyle iki dil var.* şöyle ki ıraktaki kürtlerin büyük kısmı ve irandaki kürtlerin hepsinin konuştuğu sorani lehçesi ile türkiyedeki kürtlerin konuştuğu kırmançi lehçesini kullanan iki kürdün birbirleriyle konuşurken ''merhaba, nasılsın?'' dan öteye gidemediğini bir çok kez gördüm. yani bunlar bazen iki ayrı lehçeden çok iki ayrı dile benziyorlar.

zenginlik konusunda da pek sıkıntı çekmez, bazı arkadaşlar çok komik bir şekilde ''20 kelimelik dil mi olur?'' diye sorarlar. yapmayın etmeyin, adamların dilinde bazı hayvanların farklı yaşları için bile ayrı ayrı kelimeler var.
devamını gör...
183.
zenginliğinin diğer kanıtı da farklı şiveleri konuşan kişiler bile bazen birbirlerini anlamakta zorlanıyorlar. şırnak ile van da konuşulan şiveler örnek gösterilebilir
devamını gör...
184.
(bkz: berat tv) diye bir kanal var, annem pek bi sever orada yayınlanan arabesk ilahileri. bir gün yine bu kanal açıkken http://www.girift.com/muzaffer-gurler-dermane-dilucane/teki ilahiye denk geldim. hangi dilde olduğunu anlamamakla* birlikte hem ilahiyi hem de dili çok sevdim. daha önce kürtçe'yi sevip sevmediğime bir türlü karar veremiyordum, bundan banane diyebilirsiniz elbette ama diller benim için önemli, sebepsiz bir ilgim var. arapça, ispanyolca, farsça.. ca oğlu ca sevdiğim zilyon tane de dil var. ama kürtçe ben çocukken* konuşulmazdı bile, daha yeni yeni duyuyorum sokakta konuşulduğunu, onu da -kulağımda sorun olduğuna karar verdim*- pek duyduğum söylenemez. bir kaç filmde denk geldim ama o da çok az. bir kaç da türkü dinlemiştim "ya galiba ben bu dili de seviyorum" demiştim ama tam karar verememiştim. (bkz: dermane dilucane)yi duyup kürtçe olduğunu öğrendikten sonra seninle ilgili son kararımı verdim kürtçe: "sana da aşık oldum, beni diğer dillerle paylaşmaya razı olursan mutlu bir yuvamız olabilir diye düşünüyorum, sevgiler. wild world."
devamını gör...
187.
kürtçe iptidai ve küçük bir dildir.
yok zengindir şudur budur martavallarıyla anca cahilleri kandırırlar.
gerçek bu, bunu kabul edeceksin ki dilin için bir şeyler yapabilesin.

bunlar ayrı konular ama esas konu şu. bu dil, bu ülkede, anaokulu çocuklarına öğretilsin diyen hain veya gafiller var. bir ülkede bir başka dili öğretirsen, yarın kürtçe bilip türkçe bilmeyen insanlarla karşılaşırsın. bundan dolayı çok sorun yaşayıp o insanların senden toprak istemelerini ciddiye alabilme ihtimalini göze almak durumunda kalırsın.

kürtçe anadilde eğitim ısrarının sebebi türkiye'yi bölme nihai hedefinin önemli bi rmihenk taşı olmasından dolayıdır.

yoksa gidin öğrenin, konuşun, okuyun yazın kürtçeyi.

ama türkiye cumhuriyeti devleti sınırları içerisinde sinsi planlarınızı gerçekleştirmenize izin verilmeyecek.
iç ve dış destekçilerinize rağmen bu gençlik, bu millet sizin yalanlarınıza kanmayacak...
devamını gör...
189.
kürtlerin konuştuğu dildir. kurmanci, sorani ve kelhuri diye lehçelere sahiptir. kürtlerin büyük çoğunluğu kurmanci lehçesi ile konuşurlar.
devamını gör...
190.
(bkz: berat tv) diye bir kanal var, annem pek bi sever orada yayınlanan arabesk ilahileri. bir gün yine bu kanal açıkken http://www.girift.com/muzaffer-gurler-dermane-dilucane/teki ilahiye denk geldim. hangi dilde olduğunu anlamamakla* birlikte hem ilahiyi hem de dili çok sevdim. daha önce kürtçe'yi sevip sevmediğime bir türlü karar veremiyordum, bundan banane diyebilirsiniz elbette ama diller benim için önemli, sebepsiz bir ilgim var. arapça, ispanyolca, farsça.. ca oğlu ca sevdiğim zilyon tane de dil var. ama kürtçe ben çocukken* konuşulmazdı bile, daha yeni yeni duyuyorum sokakta konuşulduğunu, onu da -kulağımda sorun olduğuna karar verdim*- pek duyduğum söylenemez. bir kaç filmde denk geldim ama o da çok az. bir kaç da türkü dinlemiştim "ya galiba ben bu dili de seviyorum" demiştim ama tam karar verememiştim. (bkz: dermane dilucane)yi duyup kürtçe olduğunu öğrendikten sonra seninle ilgili son kararımı verdim kürtçe: "sana da aşık oldum, beni diğer dillerle paylaşmaya razı olursan mutlu bir yuvamız olabilir diye düşünüyorum, sevgiler. wild world."
devamını gör...
191.
binbir türlü asimilasyon politikasına rağmen, baskıya rağmen, zulme rağmen yok olmamış, gönüllü hamalları dengbejleri aracılığıyla bugüne gelebilmiş güzel dil. her dil kadar güzeldir...

ve her dil kadar ayetidir rabbin, okunması gereken...
devamını gör...
194.
bu ülkenin parçası olan bir dildir.

içerisinde bolca farsça, arapça ve türkçe kelime bulundurur.

kürtçe hakkında olumsuz beyanatta bulunan insanlar * yaratılanı yaratandan dolayı sevme alçak gönüllüğüne bile sahip olamayan gafillerdir. madem bu ülkenin bütün yurttaşları kardeşimizdir ve değerlidir neden dillerine karşı gereksiz bir agresiflik içerisindesiniz. kelime dağarcıklarınızı üstün körü yokladığınızda farkedeceksiniz ki bizimle alakası olmayan ecnebilerin dillerinden birkaç kelime biliyorsunuz. ama kardeşlerimiz dediğiniz, çanakkalede dedelerimiz koyun koyuna yatıyor dediğiniz kürt kardeşlerimizin dili olan kürtçe hiçbir kelime bilmiyorsunuz. varın siz muhasebesini yapın bu durumun.

devamını gör...
196.
bu ülkenin en büyük zenginliklerinden olan yıllarca unutturulmaya çalışılsada günümüzde hatırlatırılmaya çalışılan anadilim.
devamını gör...
197.
nasır tutmuş boğazlardan, yorgun ve acımtırak ses tellerinden, kırışmış simalardan, korku dolu gözlerden, kuru toprak bekçilerinin, çatlak, kuru ve sönük toprağın dili...

sınıf atlamış medeniyet, özgürlük meşalesi okyanus ötesinde yanıyor, peşinden koştuğumuz garb sanayileşmiş, taş üstünde taş kalmayan ''alamanya'' çığır açmış sanayi ve makinede.

sene 1993, yer beyttüşşebab'ın gidilmemiş bir mezrası.

çamurlu postal, yanık renkli, poşulu köylünün elini eziyordu. sonra dipçiklerle vücudunu büyük bir nefret ve hırsla dövüyordu. çığlıklar, gecenin kör karanlığını yarıyordu. tüm mezra halkı kundaktaki bebeğine varan kadar, ocak'ın iç donduran ayazına teslim edilmişti. muhtar ''burada terör değil bizler varız! terör dağlarda komutan!'' sözüne karşılık, komutan muhtar'a dipçik ile cevap vermişti. muhtar yaşlıydı ve kendinden acizdi.
yere yığıldı, yüzü, gözü çamur ve kar oldu ve burnu kanadı muhtarı'ın, kan kar'a damlıyordu. tarih not düşe dursun, kadınlar mırıldanarak ağıt yakıyordu...

yerdeki poşulu adam, kımıldamıyordu. rüzgar tüm şiddettiyle eserken, azrail ruhunu kapz etmişti. suçu, kürt doğmak ve kürtçe konuşmaktı. olay mahallinden biraz uzakta nöbet tutan askerin gözyaşları kar'ı ıslattı.
askeri cip mezradan uzaklaşırken, ardında koca bir ağıt ve külfetli bir gelecek bıraktı...

öyle bir dil yoktu.

kürdü ve türkü yaratan buyuruyor ki;

insanların farklı renk ve dillere sahip olması, Allah'ın birliğine tanıklık eden âyetlerdir. (30/rum, 22)
devamını gör...
198.
gavurlar tarafından ;

'' indo avrupa dil ailesinin, indo-iran dalının iran dilleri alt grubuna ait dil.'' olarak tanımladığı dil.

hakkında son iki yüz yıldan beri hep ideolojik tanımlamalar yapılan dil.

sahih, doğru ve yerli kaynaklardan öğrenilmesi gereken bir dil.

kürtçe ve ''indo-avrupa''... yuh be!
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar