kürtçe

243.
kurmançi, sorani, zazaki ve gorani lehçelerini barındıran dil. hint avrupa dil ailesine mensup olduğu yönünde bir şey yazmamız sizi kızdırsa da öyledir. farsça ve arapça ile etkileşime girmesi coğrafik ve tarihsel arka plan düşünülünce yadsınmamalı.
devamını gör...
244.
bir dilmidir bence ciddi ciddi tartışılmalıdır. kürtler biraz dürüst yaklaşsın şimdi. vanda ki kürtle diyarbakırda ki kürt'ün kürtçe konuştuğu zaman birbirini anlamıyor bu nasıl bir dildir arkadaş.
devamını gör...
246.
kürdçe ile farsça arasında çok yakın benzerlikler vardır. tıpkı kürdlerin bin yıllardır farsilerle aynı coğrafyaları paylaşmaları gibi. kürdçe farsçanın bir lehçesidir. ama günümüz farsçasının bir lehçesi değildir. kürdlerin farsilerden geldiği söylentileri kadar kürdceninde farscanın bir kolu olduğu doğruluğu vardır. nasılki araplarla israiloğulları, ilk ortaasya türkleri moğollarla kardeş-akraba topluluklar ise kürd ler de farslarla aynı kökten gelirler.

binlerce yıl kadar önce doğu farsları yerleşik düzene geçerken, batı farsları göçebe kalmayı yeğlemişler. o zamanın batıdaki göçebe farsları bugünkü kürtlerin, zazaların, leklerin, lorların, bahtiyarilerin atalarıdır. farsça ile kürdçe arasındaki 1000 yıllık ayrılık sonucu aralarındaki anlaşma oranı %50 ye kadar düşmüştür. bu nedenle artık kürdçeye farsçanın bir lehçesi diyemiyoruz. kürdçe artık başlı başına bir dildir. ayrıca kürdçede önemli bir rol oynayan adların, fransızcada olduğu gibi eril ve dişil olarak cinslere göre ayrımı olayı farsçada yoktur.

çünkü bir dilin diğer dilden olan farklılığını anlamak istiyorsak her iki dilden iki kişinin birbirleriyle karşılaştırıp konuşturmamız gerekiyor. eğer anlaşıyorlarsa o dil etkilendiği dilin etkisinde devam ediyordur. anlaşamıyorlarsa diller birbirinden ayrılmıştır.
kürdçe ile farsça arasındaki ilişki türkçe ile özbekçe arasındaki ilişkiye benzer. özbeklerde türk tür, türkiye türkleride. siz bir özbekle anlaşabilen türkiye türküne rastlayabilirmisiniz!?.

bin yıldan bu yana farsçadan ayrılması artık farslarla kürdleri çevirmen olmadan biribirilerini tam olarak anlayamaz hale getirmiştir.

bu tür dillerdeki ayrışmayı sadece farsiler yaşamamış batı avrupa da yaşamıştır. ispanyolca, italyanca, fransızcan latinceden geldiği gibi, ingilizce köken olarak bir cermen dilidir.

insan hakları evrensel beyannamesinin ilk maddesi.

(türkçe)

bütün insanlar özgür, onur ve haklar bakımından eşit doğarlar. akıl ve vicdana sahiptirler, birbirlerine karşı kardeşlik anlayışıyla davranmalıdırlar.

(farsça)

heme merdom azad be dunya miyayend o der heysiyet o hoquq ba hem beraberend. heme daraye huş o vecdan hestend o bayed be yekdiger ba ruhe beraderi reftar konend.

(kürdçe)

hemu mirov azad ten dinyaye ü di weqar ü mafan de wekhevin. hemü xwedi hiş ü vicdan in ü dive li hember hev bi ruhe bratiye bilivin.
devamını gör...
250.
türkiye cumhuriyeti sınırlarında yaşayan veya doğan kürtler tarafından inadına latince yazılıp okunurken bunun dışındaki yerlerde yaşayan kürtler tarafından inadına arap alfabesi ile yazılır...

ne kömik!!!
devamını gör...
252.
hakkında çokça geyik dönmektedir. bunların içinde en dikkatimi çeken de şudur ki; kürtlerin birbirini anlamaması... yahu arkadaş, bir insan söyler; dersin ki hadi neyse,... ama internetten, çeşitli sözlüklerden, insanlardan duyduklarımın çoğu bu yönde...
hatta biri demişti ki, komşu köyler birbirini anlamıyor... el insaf... bu kadar da olmaz yaw...
bu konuda bi sır verecem size, yaklaşın yamacıma: öyle bi şey yok! valla bak... kesinlikle...
e şimdi diyeceksiniz ki bu söz nerden çıktı o zaman? el cevap: son 20-25 yıl içine doğan çocuklar, benim de içinde bulunduğum nesil doğru dürüst kürtçe bilmiyor. biliyor da kem küm... tabi aynı nesilden olup da çok iyi kürtçe konuşanlar da var. ama ona öyle bişey diyemezsin. çünkü o, suriye'de bi kürt köyüne gitse, hiç bi zorluk çekmez, rahatlıkla anlaşır. ama çocukluğu aşağı yukarı 90'lara denk gelen kürtlerin önemli bir kısmının kürtçesi çok zayıf. istisnalar hariç. peki bi önceki kuşağa bakalım: babam değil kürtçenin kurmancî lehçesini; kürtçenin bütün lehçelerini - ki sorani lehçesi türkiye'de konuşulmuyor - anlıyor... çünkü "kürtçe" biliyor. komşu köylerin birbirlerini anlamaması olayı da tamamen hikayedir, dezenformasyondur. benim içinde bulunduğum nesil için sadece şöyle bi durum söz konusudur: botan bölgesinde konuşulan kürtçeyi daha kuzeydeki ki - mesela ığdır'daki - bir kürt anlamak da zorlanabilir. çünkü botan bölgesinde konuşulan kürtçe saflığını en iyi şekilde korumuştur. ancak erzurum, ığdır vs. için bu durum geçerli değildir. ayrıca işin bir de 90 yıllık asimilasyon yönü var...

belki de bu kadar yazmaya gerek yoktu. sadece şu soruyla işin içinden çıkabiliriz: 90 yıldır unutturulmaya çalışılan bir dil bu kadar dağınık, düzensiz, sistemsiz ise neden hala kürtçe konuşuluyor ve konuşulması yönünde ısrar ediliyor? pkk'yı at bi kenara; pkk 30 yıldır var. peki ya öncesinde neden ısrarla unutulmadı?

edit: imla
devamını gör...
253.
bu dili konuşanların birbirini anlamadığı geyiği tümüyle yalandan ibarettir. bunu diyenler ya hiç kürtçe bilmiyor veya kürtçe türkçe karışık konuştuğu dili kürtçe sanıyor ondan bunu söylüyor. değil türkiye'de konuşulan kürtçeyi daha iki gün önce suriyeli bir kürtle saatlerce konuştum, anlamada en ufak bir sıkıntı çekmedim. ''deri kapat bık'' şeklinde konuştukları dili kürtçe sananlar sanırım kürtçe konuşanları anlamıyorlar.
devamını gör...
255.
+ kürtçe farsça'nın bir koludur, arapça'nın bacağıdır felan yane
- kürtçe biliyor musun?
+ hayır
- filoloji falan mezunu musun?
+ hayır, ne alaaka ya
- morfoloji, semantik, fonetik hak getire o halde
+ bak benim de kürt arkdaşlarım var faşist değilim ben ama
- ?


yani canım sapına kadar cahil faşit ülkedaşım bilginiz olmadan fikriniz oluyor ya, inanılmaz komiksiniz. lan bari google dışında iki bok okuyun da öyle gelin arkadaş.
şimdi meraklı biri olsanız anlatın deseniz anlatacağım, farklı iki köyün konuşup anlaşamadığı doğru mudur, nedir farsca ile kürtçe arasında benzerlik farklılık. morfolojisi nedir bir dilin, semantik, fonetik olarak nasıl ayrılır kürtçe arapça'dan. ama gelin görün sizin merakınızdan değil böyle bakınmanız. ondan cevap verecek bir şey yok şurada. haydi anca gidersiniz.

not: lan hem diyelim ki kürtler birbirini hiç anlamıyor, diyelim ki baba evladı, evlat avradın dediğini anlamıyor ve böylece geçip gidiyor günler. sana ne size ne... size neeee
devamını gör...
256.
sayı sistemi farsça denilen dil.

konuştuğun türkçenin de sayı sistemi yok bu mantıkla. kazakçadan almışsın sayı sistemini. bak kazakçanın sayılarına:

1. bir
2. iki
3. üş
4. tört
5. bes
6. altı
7. jeti
8. segiz
9. togız
10. on
devamını gör...
258.
"xeske kördçe bilseydim" diye espri yapmaya azmeden * bir dil bilimciği tarafından olağanüstü bir teoriyle çöpe atılan dilimdir.
biz de malız ya, akıl edip diyemiyoruz "şu anda kürtlerin yerinde farslar olsaydı aynı kişiler aynı teoriyle farsça'nın dil olmadığını iddia ederdi." diye...
siyaset gözümüzü karartmasın Allah aşkına...
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar