kürtçe

101.
tanım: kürt'lerin kullandığı dil.

fransızca'ya ölür bitersin, kürtçe'yi beğenmezsin. neden? özgürlüğüm diye ağlarken biri beynini o kalın kafandan söküp aldı mı yoksa? böğürme nedir ya? kürt ismini kullanarak ortada gezinen şerefsizlere* mi uyuyorsun? Önce suçların tümünü bütün bir millete yükledin, şimdi de dillerine mi laf atıyorsun? Ben sana nick buldum; androit. Zira * verilen her emre harfiyyen uymaktasın. Hayır, ayakta alkışlamak saygıyı gösteriyor ya; sırf seni alkışlamak için cehennemin dibine gitesim var.
devamını gör...
104.
bir dil değildir. Bir dilin dil olabilmesi için dilsel yeterliliği taşıması gerekmektedir. *
Ayrıca farklı bölgelerde kürtolarak bilinen insanların birbirini anlamaması kürtçe nin yetersizliğini açıkca ortaya koymaktadır.
talabaniye bağlı aşiretler soranı, barzaniye bağlı aşiretler kırmanç ağzı kullanıyorlar ve birbirlerini anlamıyorlar.Zazalar ise hiçbirini anlamıyor.
Her konuşan ağzı dil,topluluğu da millet mi sayacağız? Olamayacaklarının en açık örneği kuzey ırakta bir türlü devletleşemeyen kürt aşiretleri.
hindistan da 100 e yakın dil oldugu biliniyor ama resmi dil ingilizce.
devamını gör...
107.
saçma sapan iddialarla dil olmadığı savunulan dil. kürtçenin dil olmadığını destekleyen(!) tezlerle herhangi bir dilin de dil olmadığı desteklenebilir.

türkçe için hemen deneyelim:

bir dil değildir. bir dilin dil olabilmesi için dilsel yeterliliği taşıması gerekmektedir.
ayrıca farklı bölgelerde türk olarak bilinen insanların birbirini anlamaması türkçe nin yetersizliğini açıkca ortaya koymaktadır.
kazakistanda kazaklar kazak, özbekistanda özbekler özbek, türkmenistanda türkmen ağzı kullanıyorlar ve birbirlerini anlamıyorlar. yakutlar ise hiçbirini anlamıyor.
her konuşan ağzı dil,topluluğu da millet mi sayacağız? olamayacaklarının en açık örneği orta sibiryadaki bir türlü devletleşemiyen sibir ve çuvaşlar.
hindistan da 100 e yakın dil oldugu biliniyor ama resmi dil ingilizce.


laf ebeliğine gelince her şekilde yapılabilir. mühim olan akılcı bir şekilde düşünmek. kanda boncuk aramaya gerek yok.
devamını gör...
108.
kürtçe güneş gibidir üflemekle sönmez. gündüz gibidir: göz yummakla gece olmaz. gözünü kapayan, yalnız kendine gece yapar.

git kürtçenin olmadığını babama anlat sen.. * *
devamını gör...
109.
kürtlerin yaşadığı bölgedeki demografik yapıdan habersiz insanların ve resmi ideoloji papağanlarının kabul etmedikleri dildir. kürt ve zaza ayrı bir millet, kürtçe ve zazaca ayrı dillerdir. hiçbir şeyleri bir birine benzemez. almanca ile ingilizce arasındaki fonetik benzerlik gibi benzerlikler dışında bir benzerlik bulamazsınız. bu durum da gösteriyorki bölgenin demografik yapısından habersiz insanlar "zazalar kürtlerin dilinden anlamıyorlar, kürçe bu yüzden bir dil değildir" derler. bu neye benzer biliyor musunuz? almanlar ingilizceden anlamıyorlar demekki almanca yok. düz mantık.

yine kuzey ırakta kürtçe'nin lehçeleri konuşuyor ben de iki hafta önce bingölden gelen bir arkadaştan bu bilgiyi aldım. üç resmi dil var. birisi soranice, ingilizce ve arapça. kürtçe kürtlerin uzun süredir asimilasyona tabi tutulmasından dolayı dilinin yapısını bozmuştur. 1000 yıldır anadoluda hakim oldukları halde 300 yıldır avrupalılaşmaya çalışan türkçe'nin içine nasıl yabancı diller girdiyse, 1000 yıldır türk kardeşlerinin egemenliği altında yaşayan kürtlerin dilinin de bozulması, arapça, farsça ve türkçeden etkilenmesi doğal değil midir?

islam dininin etkisi ve coğrafi yakınlıktan dolayı türkçe öyle bir değişime uğruyorki artık osmanlıca diye anılmaya başlanıyır. kürtler uzun bir süredir dillerini koruyacakları ve öğrenecekleri bir devlet yapısına sahip olmadıkları halde sırf sözlü bir gelenekle kendi dillerini sağlam tutabilmişlerdir. bu tür değerlendirmeleri yapmadan "kürtçe bir dil değildir" denilirse biz de bu yaklaşımın samimiyetinde şüphe ederiz.

hele ki şu yaklaşım beni bitiriyor: "her konuşan ağzı dil,topluluğu da millet mi sayacağız?"

böyle konuşulunca "hayırdır paşam, bizim dilimizin dil, milletimizin millet oldup olmadığını sana mı danışacaktık" diyesim geliyor. doğru ya herşeyi siz bilirisniz. kendi tanımımızı da size emanet etmeliyiz. sizin nasıl tanımladığınızı da gördük: "dağlarda gezerken karın çıkardığı seslerle ayalarından kart kurt sesleri çıkan dağ türklerine kürt denilir" brrrrrravoooooo.

zazalar da danışsınlar bu adamlara da dillerinin dil milletlerinin de bir millet olduğunu tescil ettirsinler. bunun için gerekenler.

- 4 adet vesikalık fotograf
- muhtardan ilmuhaber kağıdı.
- savcılıktan temiz kağıdı.
- anne kızlık soyadı
- nüfus müdürlüğünden kafa kağıdı örneği.
- bir miktar para. (eee kolay değil beyimiz sizin ne olduğunuzu söyleyecek)

(bkz: sen kimsin ulan beni tanımlıyorsun)
devamını gör...
111.
kürtler'in hangi harfleri kullandıkları mühim değildir. çünkü asimilasyon ve baskı kültüründen dolayı kürtçe yazınsal bir hal alamamıştır. arap harfleri de kullanılıyor kürtler tarafından. olayı q,x,w harfleri ile değerlendirmek sığlıktan başka birşey değildir. kürtler bir okuma yazma kültüründen gelmezler. sözlü kültür hakimdir. taşralıdırlar. taşra ve aşiret kültürünün birleşimi ile bir devlete sahip olmamış olma birleşince ortaya böyle bir durum çıkmıştır. bir devlet geleneğine sahip olmama ve şehir kültüründen uzaklık böyle sonuçlar doğurur.

programlama dili bile dil kabul edilirken kürtçenin dil kabul edilmemesi enteresandır. benim bilgisayarla anlaşmamı sağlayan kod düzeni ne dil deniliyor. hem de bir çok türlü dil yapıları var. xml (extensible markup language = genişletilebilir işaretleme dili), sql (structured query language = yapısal sorgu dili) html (hiper text markup language büyük metin işaretleme dili) yani dil tek taraflı da olsa iletişime yarayan araçtır. kürtler bu dili kullanarak birbiri ile anlaşıyorlar. sana anlattığı zaman sen anlamıyorsun. çünkü o dilin kodlarını bilmen gerekiyor. dil anlaşmaya yarayan bir araçtır.

(bkz: dil varlığın evidir)

(bkz: bunu o küçük beynine sok kuş beyinli)
devamını gör...
112.
rusya bilimler akademisinin kürtçe üzerine yaptığı araştırmaların sonucunda kürtçenin söz varlığı şu şekilde tespit edilmiştir:
%36 farsça
%27 arapça
%22 türkçe
%14 ermenice
%1 bilinmeyen kelime

kürtçe bağımsız bir dil değil, karma ve sözlü kültürde kullanılan bir dildir.osmanlıca; arapça farsça ve türkçenin oluşumundan meydana gelmiş bir yazı ve edebiyat dilidir,kürtçe ise arapça farsça,ermenice ve türkçenin kürtler tarafından sözlü kültürde kullanılması ile ortaya çıkmıştır.
devamını gör...
113.
kürtçükler tarafından hararetle savunulan dilcik. hakaret bile edebiliyorlar.

kürtçe görüp, görebileceğiniz en atmasyon dillerden birisidir.
devamını gör...
114.
gunes-dil teorisi sacmaligi ile yetistirilen, beyni hypo ile akca pakca olmus bunyelerin reddettigi dil. 30 yil once varliklari yok sayilirken, cok sukur simdi ondan kurtuldu sozluk fasolari, simdilerde dilleri yok sayiliyor kurtlerin. bir 30 sene sonra onu da kabul edersiniz tosuncuklar, merak buyurmayiniz.
devamını gör...
115.
dünya üzerinde sayısı bir elin parmaklarını geçmeyen konuşanı olan diller olduğunu bilmeyenlerin,

dil olmadığını iddia ettikleri dil.

bu aşamayı geçiyoruz, dil olduğunu kabul ediyoruz, bu kez de millet olmalarına yetmeyeceği iddia ediliyor.

mensubu olduğum türk milleti varsa, kürt milleti de vardır. zaten son yüzyıla kadar millet kelimesinin bu topraklarda böyle anlaşılmadığı vakidir.

kelimeyi islam için kullanmak aslına rucu ettirmektir.

(bkz: islam milleti)

edit: yazar burada alt kurumların değil üst kurumun çalıştırılmasını talep ediyor.
devamını gör...
118.
hakkında atıp tutanların, ne dilden anladığı, ne kürtçeyi bildiği vardır.. ordan burdan copy paste düşüncelerle gelip burda yazar, yazılırlar.. neden? bilemiyorum.. olmalı bir kuyruk acısı..

7 göbek sülalesi türk bir insan olarak, bu kürt çekememezliğini hiç anlayabilmiş değilim.. hadi insanı çekemiyosun, dilinden ne istiyosun dünyanın en ezik insanı?
devamını gör...
119.

--- alıntı ---
Kürtçe, (Kurdî veya Kurdkî) geniş Hint-Avrupa dil ailesinin Hint-İranî kolunun kuzey-batı İrani grubuna girer ve Türkiye'nin doğu ve güney doğusu, Suriye'nin kuzeyi, Irak'in kuzeyi ve dogusu ve Iranin batisinda konusulmaktadir[5]. Orta Doğu'nun Arapça, Türkçe ve Farsçadan sonra en çok konuşulan dördüncü dilidir[6].

Yapı olarak Altay dil ailesine giren Türkçe ve bir Sami dil olan Arapçadan çok farklıdır. Ama hem gramer hem de bazı temel sözcükler açısından gerek Avestî ve Sankrit gibi eski diller, gerek Fransızca, İngilizce, Rusça ve Almanca gibi çağdaş Avrupa dilleri ile önemli benzerlikler arz eder. Aynı kökten gelen Kürtçe ile Farsça arasındaki benzerlik ve farklılıklar ise Latinceden türeyen Fransızca, İtalyanca ve İspanyolca arasındaki ayrılıklarla karşılaştırılabilir. Bir kısım sözcükler aynı eski İranca kökenden gelip, zamanla değişik bir evrim sonucu bugün iki dilde tamamen farklı telaffuz edilmektedir. Her iki dilin ayrıca tamamen kendilerine özgü zengin kelime hazineleri, morfoloji, fonoloji ve gramer kuralları vardır. Örneğin Kürtçede önemli bir rol oynayan adların, Fransızcada olduğu gibi eril ve dişil olarak cinslere göre ayrımı olayı Farsçada yoktur.
--- alıntı ---

kaynak:wikipedia
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar