kürtçe

121.
ziman㪠kurdã®, zimanek ji şaxa zimanãªn ãŽranã® y㪠bakã»r rojavay㪠zimanmalbata hind ã» ewropã® ye. piraniya gel㪠li kurdistan㪠bi vã® zimanã® diaxivin ã» ziman㪠dayã®k㪠y㪠piraniya kurdan ev ziman e.

çend zaravayãªn kurdã® hene. kurmancã® li bakur, başã»r, rojhilat ã» rojavay㪠kurdistanãª, soranã® li başã»r ã» rojhilat t㪠bikaranã®n. kurmancã® bi piranã® bi tã®pãªn latã®nã® t㪠nivã®sã®n ã» soranã® bi tã®pãªn erebã®. piraniya kurdan li seranserã® cã®han㪠bi kurmancã® diaxivin.

seyit rızanın ismet inönü'ye dediği "ben sizin yalan ve hilelerinizle baş edemedim, bu bana dert oldu.
ama ben de sizin önünüzde diz çökmedim,
bu da size dert olsun. "

ben de kürt ve kürtçe düşmanlarına diyorum ki bu kürtçe paragrafı buraya anlamını yazmadan koydum bu da size merak olsun


devamını gör...
122.
bir kısım insanların kullandığı bir dil veya adına ne diyorsanız. dil uzmanı değilim. kelime hazinesinin kaçta kaçı nereden gelmiş, gramerini nerden almış bilemem. ve benim baktığım açıdan bunların hiç bir önemi de yok. ben olaya insani olarak bakıyorum, dil uzmanı olarak değil. eğer bazı insanlar bu dille veya adına ne derseniz deyin bu işaretler bütünü ile anlaşıyorsa onlara bu hakkı vermek gerekiyor.

ve en ironik olanı da bu işaretler bütününe dil bile demeyenlerin bu dilden en çok korkması ve yasaklamaya çalışmasıdır. hatta ironik mi trajikomik mi çözemedim.
devamını gör...
123.
farsça, arapça ve türkçe kelimelerden oluşan herhangi bir dil ailesine bağlı olmadığı için tam olarak dil diyemeyeceğimiz , konuşulduğu bölgede dahi yöreden yöreye farklılık gösteren dil imsi.
devamını gör...
125.
böyle bir dil varsa da kimsenin pek umrunda değildir.kim ne derse desin dünyanın en geçersiz dillerinden biridir.

zimbabwe siyo kabilesi yerel dilininde edebiyatı medebiyatı illaki vardır.vardır da kimin umrunda.kürtçenin de ancak o yerel dil kadar değeri vardır.



devamını gör...
126.
arapça ezana dahi tahammül edemeyen yasakçı zihniyetin icraatları neticesinde "dil" demeye dahi cesaret edilememiş, genellikle kürtlerin yoğun olduğu bölgelerde konuşulan dildir. hakim rejim tarafından, kürtleri inkar etmenin paralelinde kürtçe de inkar edilmiştir. zaten inkar edilmeseydi; farklı etnik grupların birarada yaşadığı dünyanın birçok yerinde olduğu gibi, halihazırda toplumun tamamına yakını en azından -derdini anlatacak kadar- kürtçe biliyor olacaktı. ayrıca, arap alfabesiyle yazılır. farsçaya has ilave harfler de (p,ç,j) kullanılır. son dönemlerde latin alfabesiyle yazılması yönünde sinsi bir oyun oynanmaktadır.

(bkz: kürtçenin latin alfabesiyle yazılması)
devamını gör...
129.
konuşulduğu zaman olaya ''fransız kalmak'' söz konusu kalmadığım dil. kürtçe biliyor musun? sorusuna ''çat pat'' diye cevap verdiğim dildir.

türkçe, ispanyolca,ingilizce ve arapça gibi halis muhlis ve kayda değer bir dildir. köken olarak beslendiği dil farsça'dır. türkiye, suriye, iran ve ırak ülkelerinde bir bölge olan mezopotamya da konuşulur.

gırtlak dilidir, serttir.

işin en acı tarafı ise; toplum içerisinde ecnebilerin dili konuşulduğunda veya öğrenilmeye çalışıldığında bir meziyet ve üstünlük olarak görülür. bahse konu olan iş bu dil mevzu oldu mu ''tu kaka!''...

el insaf türk milleti...

binlerce yıllık kardeşlikten söz edilir. ama gel gelelim kimse bu dil ile bir ''nasılsın?'' kelimesini bilmez. bu nasıl bir kardeşlik muhterem? insan ''kardeş'' olarak tanımladığı; yanı başındaki kültüre ve dile neden bu kadar yabancı?

bir de bunun resmi statüko tarafından ele alınışı var ki; ironik mi ironik!

90'lı yıllar ve öncesi, resmi kurum ve kuruluşlar bir yana sokakta dahi konuşmak yasaktı. konuşulduğu zaman toplum içerisinde psikolojik bir savaşa muhattap kalınırdı. toplum psikolojik savaş ile yetinmeye çalışırken, devletin asayiş ve güvenlik kuvvetleri şiddet içeren bir tutuma sahipti.

son yıllarda şahsımı ve çevremi en şaşırtan olay ise; geçtiğimiz günlerde istanbul taksim meydanı'nda ismek çadırları için kurulmuş ve dev kolonlardan kürtçe şarkılar söylenmiştir.

demek ki ne imiş? no panic!

son kelam için;

Allah (c.c) buyuruyor ki;

göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı olması, oâ´nun ayetlerindendir. şüphesiz bunda, alimler için gerçekten ayetler vardır.) (30/22)
devamını gör...
130.
çok iddialı söylüyorum kesinlikle türkçe'den zengin. cumhurriyet'ten sonra türkçeye yeni kazandırılan uydurma kelimeler olmasa zaten türkçe çok zayıf kalırdı. bilirsiniz çok güzel bir söz vardır: ''türkçe'deki yabancı kelimeleri çıkarırsanız hiç bir şey yazamasınız'' hiç:arapça, şey: farsça...
kürtçe bu kadar baskıya, yasaklanmya rağmen hala yaşıyorsa bu kürtçe'nin ne kadar derin ve köklü bir geçmişe sahip olduğunun en açık ve net alametidir. anadoludaki diğer dillerin hemen hemen hepsi artık unutulmaya yüz tuttu. edebiyat ve dil masum varlıklardır, kültürle, deneyimle, geçmişle zenginleşir ancak onu ayakta tutan güç otorite ve idaredir. türklerin, kürtleri hükümranlığı altına almalarıyla beraber dillerini de ön plana almışlar. şu an kürtler ve kürtçe türklerin egemliği altındadır. kürtler asimile oluyor. küçük yaştaki pek çok cocuk özellikle metropoldeki çocuklar artık yavaş yavaş öz dillerini, ana dillerini unutuyorlar. burdaki milliyetçilerimiz buna sevinsinler, bir dili yok etmeye küçük adımlarla da olsa başardınız. dünyanın başka bir rengini kendinizi büyük ve güçlü göstermek namına soldurdunuz. evet siz büyüksünüz, siz güçlüsünüz. kürtlerin yakın geçmişteki ataları bir arap, bir bulgar, bir hırvat olamadı.onlar gibi olamıyıp ülkesini kuramdı, şimdi hangi türk bu bahsettiğim; isyan edip ülkesini kuran milletlere düşman ve kin kusuyor ama kürtlerden öyle bir nefret ediyolar ki. evet saftı, inandı türk kardeşi ile beraber vatanı için savaştı; o vatanda da kendine yer edinemdi. gün geldi o inandığı ve güvendiği kardeşi sen yoksun dedi, dilin kaba dedi, kro dedi. işte suç sizden çok o bizim saf atamızdadır.

yazının başında kürtçe'nin zenginliğinde bahsettim. bunu bir örnekle açıklayayım:
türkçe'de insan olsun hayvan olsun hepsine ''doğmak'' fiili ile ifade edilir.
örnek: ''teyzem doğurdu', küçük kedimiz iki sevimli bir yavru doğurdu.'
kürtçe'de hemen hemen bu durum tüm hayvanlar için değişkenlik gösterir.
bazı örnekler:
* kuçik 㪠me terikã®= köpeğimiz doğurdu.
* çeleke a me zayã®= ineğimiz doğurdu.
* met a min raket= halam doğurdu.
* hesp a me berzayid= atımız doğurdu.
* mişk li ber kãªvir de selixi= fare taşın dibinde doğurdu.

şimdi bir not : biliyorum bu yazıyı eksiliyeceksiniz, inanın umrumda değil; umrumda olan bü ülkenin gençleri okumuşları neden bir avrupa genci kadar araştırmacı değildir; kaçınız kürtçeyi önyargısız öğrenmeye yeltendi. ben bir kürt olarak türkçe'yi öğreniyorum ve kimseye zerre kadar yaltanmadan bunu diyorum, türkçe ile düşmanlığım olmaz, türk kültürü ile de. düşmanlığım halkları birbirine düşman eden ve aramızdaki kardeşlik bağını koparan ırkçı-tekçi sistemle olur.
devamını gör...
133.
vatanın en doğusunda, yüksekovada ders anlatırken yüzümüze sövülen, ne dedin evladım anlamadım deyince, silgi istedim diye zırvalanan dildir.
aynı zamanda her iyiliğimizin arkasına "hode şite razi be* " denilen dildir.
ve aynı zamanda "ez te hezdikim* " sözünü duyduğum dildir.
ömrümün üç yılında çok güzel sözler duyduğum, çok üzücü sözler duyduğum, farsça ağırlıklı, arapça ve türkçeyle karışık dildir.

ve unutmadan "Ez Nizanım* ne olacak sonumuz" cümlesini tamamen kürtçe yazamadığım dildir.
devamını gör...
135.
arapların kurç kabilesinden gelen bir kavmin zamanla çevre dillerden etkilenerek ki özellikle farsça sonradan oluşma bir dildir.

sayılarda farsça ağırlıklı gıdada türkçe kimi yerlerde dil içerisinde ermenice kelimeler karışık olsada en seçilebiliri farsçadır.

edit:(bkz: bu tanım gözlem içermektedir)
devamını gör...
137.
şu ruy i zeminde ve şu alem i sanalda nice cehaletleri nice ebu cehillerin olduğunu bize gösteren dildir....vatan vatan deyip de vatandaşlarının üçte birinin konuştuğu dilden bihaber kör sağır ve bunu kendisine gurur vesilesi yapan cehline doymaz avareleri bize gösteren bir turnosl misali hükmünde lisanı şark i
devamını gör...
139.
batman bdp milletvekili ayla akat ata nın konuşmakta zorlandığı dildir;



--- alıntı ---

Batman'da, Kürt Dili ve Eğitim Hareketi (TZP) tarafından ‘ana dilde eğitim için bir haftalık eğitim boykotu’ kararına destek veren BDP'liler, basın açıklaması yaptı. ‘W’, ‘X’ ve ‘Q’ harflerinin yazılı olduğu tişörtlerin giyildiği eylemde, Kürtçe yapılan basın açıklamasının ardından Kürtçe konuşmaya çalışan BDP Batman Mileltvekili Ayla Akat Ata'nın oldukça zorlandığı görüldü.

BDP'liler, Batman Belediyesi önünde toplandı. Eyleme katılan az sayıda kişi, Kürtçe'de kullanılan ‘W’, ‘X’ ve ‘Q’ harflerinin basılı olduğu tişörtler giydi. Basın açıklamasına, BDP Grup Başkan Vekili ve Batman Milletvekili Ayla Akat Ata, Belediye Başkan Vekili Serhat Temel, İl Başkanı Saadet Becerikli ve Yardımcısı Şehmus Aslan ile partililer katıldı.
Yapılan basın açıklamasının ardından konuşan ve sözlerine Kürtçe olarak başlayan BDP'li Ata'nın konuşmakta oldukça zorlandığı gözlendi. Kürtçe zorlanınca konuşmasının kalan bölümüne Türkçe şöyle devam etti:

“Kürt dili gül bahçesi gibidir. Birçok dil lehçemiz olmasına rağmen, Türk devleti ‘Kürtçe’ dilini inkar ediyor. Beni affedin belki sizlerle çok iyi Kürtçe konuşamıyorum. İlk Batman'a geldiğimizde halkımızı Zaza lehçesiyle selamladık. Baktık ki Batman'da anlaşılamıyor, sonra dedik ki bu devlet Kürt dilini inkar ediyor, Kürt kimliğini de inkar ediyor. Kürtçe dili bu bölgenin bir zenginliğiyken, dilimizden kültürümüzden dolayı ayrımcı politikalarla karşılaşıyoruz. İşte bu ülkenin ayıbıdır. Zaza lehçesini konuşup, Kürtçe'yi anlamamak, belki bir ayıp değildir. Ama şu bir ayıptır, dilleri ve kimlikleri inkar etmek. Türkiye Cumhuriyeti bu ayıptan kurtulmalıdır. Uluslararası sözleşmelerden Kürtçe dil eğitimi için çekinceleri, bu ülke bir an önce iptal etmelidir. Tüm diller, inançlar ve dinler anayasal güvence altına alınmalıdır.”

Kürt halkının çocuklarını okula göndermeme eylemini kutladığını belirten Ata, “Biz dilimizi istiyoruz, dilimiz gururumuzdur. Okullara öğrencileri göndermeme eyleminizi kutluyorum. Benim de bir çocuğum var, 6 yaşında, ben de Kürtçe dili eğitimi kampanyasına destek veriyorum ve çocuğumu okula göndermeyeceğim. Türkiye Cumhuriyeti bilsin, Türkiye’nin geçmişi zülüm üzerindedir. Geçmişten beri Kürtler'e zülüm yapıyor. Yine söylüyoruz, biz kültürümüzü ve dilimizi bırakmayacağız. Kimliğimizi ve kimlimizi bırakmayacağız” diye konuştu.
http://www.haber16.org/haber_detay.asp?haberID=27903
--- alıntı ---

devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar