le bien et le mal

sözleri anlaşılmasa da insanın dinlerken kendinden bir şeyler bulabileceği, neşeliyken bir anda hüzne gark olabileceği ilginç ve bir o kadar da güzel şarkı.
devamını gör...
aşağıdaki gibi çevirisi olan hoş bir tını.

eğer bugün bana bir şans verilseydi, göz yaşları içinde şarkı söylemezdim
şansımı çok geç gelmekle suçladım: “neredeydin sen?” “beni pusuya düşürdüler ve kaçtılar”, diye yanıtladı beni.

kaderlerine ağıt yakanlar var
yaşarken kendi mezarları başında ağlayanlar var
vaktinden önce yaşlananlar var
bizler bu hayattan bıktık/doyduk

iyilik, kötülük ile buluştuğunda adımlarında hiçbir şüphe yoktu
ve kötülük ona hükmetmek için bir çözüm buldu:

“bitkin görünüyorsun” dedi ona,
“bu yürüyüş seni çok yordu” dedi ve ekledi:
“sırtım senin oturağın olacak”

iyilik onun sözlerinden hiç şüphe etmedi
ve onun sırtına çıktı
ertesi sabah insanlar bu manzarayı gördüklerinde panik olup
konuşmaya başladılar

devamını gör...
souad massi'yi tanidigim sarkidir. otostopla bindiğim araçta çalıyordu, cok soğuk bir ankara aksamıydı, arabanın kliması calismiyordu ve souadin sesini duymak sanki kalbimden başlayarak ellerime kadar bir sıcaklık vermişti. bu şarkıya yüklediğim anıları, anlamları, duyguları yazmaya devam edersem bu girdi bitmez.
tanim: souad massi tarafindan icra edilen kalbe dokunan bir sarkidir.
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar