of not being a jew

o röportajı hatırlıyorum, türkiye'de çıkan şalom gazetesinde yayınlanmıştı sanırım. gazete holocost, pogrom, diaspora gibi kelimelerden yola çıkarak yahudiler lehine yazılmış bir şiir olduğunu düşünmüş olmalı. ismet özel de bu durumun hazzını yaşamış olmalı. hem yahudiler aleyhine yazıyorsun hem de onların gazetesinde bunun üzerine bir söyleşin çıkıyor.
devamını gör...
ismet özel'in en son şŸiir kitabının adı.

türkçesi "yahudi olmamak" tır. fakat burada bu durumu bir övünç meselesi olarak değŸil de yahudilerin birlik ve beraberliğŸine nispeten müslümanların ve bu topraklara dair hassasiyetleri olan insanların yalnızlığŸına telmihen bu başŸlığŸı seçmişŸtir.
devamını gör...
.........
iniyor ve inliyorum
nereye bir kucak dolusu
sonluluk sorgusu getiriyorsam
oraya bir kucak da getiriyorum
bir kucak sadece genç ve diri değil
bir kucak sadece yaşlı ve yorgun değil
bir kucak sadece erkek ve vakur değil
bir kucak sadece kıvrak ve dişi değil
bir kucak sadece kavruk ve intikamcı değil
bir kucak sadece gürbüz ve atak değil
bir kucak sadece üzgün ve dindar değil
bir kucak sadece temiz ve sevecen değil
bir kucak sadece pis ve sırnaşık değil
bir kucak sadece cömert ve sıcak değil
bir kucak sadece sancılı ve keskin değil
bir kucak sadece umursamaz ve bezgin değil
bir kucak sadece öksüz ve çolak değil
bir kucak
sadece bir kucak
açılınca açıkları kapatan
acıkınca doyuran
ve doyurunca
nasıl da perişan, ne kadar da ölçülü
...............
devamını gör...

--- alıntı ---
Of Not Being A Jew: john maynard keynes’TEN NEFRETİMİN YİRMİ SEBEBİ-10

10.
Öldürülmeden önce çoğunu öldürmüştüm
Sonra hepsini geberteceğim canıma kıyıldıktan
Hepsini birer birer
Belimden yatağanımı çekip kelle uçuracağım
Göğse sertçe saplayacağım ucuna takıp süngümü
Hançerle sustalıyla kasaturayla saldıracağım
Yöntem sıkıntısı çekmediğim apaçık
Onları üçer beşer asacak urganlar hazırladım yağlı
Gaz odalarımı sıvayıp badanaladım
-Birkaçını canlı bırakabilir gaz kaçağı-
Neredeyse bir servet sarfedip
-Öldükten sonra paralar neme gerek-
Elektrikli sandalye ısmarladım onlar için
Kaç başlı olurlarsa olsunlar nereye kaçarlarsa kaçsınlar
Kuyruğu uzun veya küt kuyruklu olanları
Fırt diye havalanan veya cıv diye hızlı kaçan
Uçan veya kaçan kuyruklu veya kuyruksuz
Saç uzatmış veya kıllarını kazıtmış
Belikli veya bileklikli
Deliğe kaçacak kadar sürüngen
Bir çırpıda en yukarı tırmanacak kadar çevik
Ne olurlarsa olsunlar
Hangi şekle bürünürlerse bürünsünler
Atmak yok
Uzaktan sahra topu
Veya havan topu sütre gerisinden
Ellerimle yakalayacağım hepsini
Kafaları kayalara çarptırılıp ezilecek
Hepsinin birer birer
Yukarıdan bombalamak yok şehirlerini
Ormanlarını yakmak kalelerini yıkmak
Onlarla cenk edeceğim demiyorum
Beni uzaktan görünce teslim
Bayrağı sallamadılarsa tabanlarını yağlayacaklar
Madem kaçtı bırak gitsin demeyeceğim
Onlara arz üzerinde güven içinde yaşayacak
Yerleri kalmadığını göstereceğim
Koşarak koşturarak al binitimi
Öldükten sonra aksırmak gibi.
--- alıntı ---

http://http://www.ismetozel...

devamını gör...
kitabın kapağındaki siyon işareti envanjelist simge ve hilalin her iksi arasındaki konumu kitabın başlığı kadar önemlidir. kitaptaki şiirleri okumaya başladığımda potik dilini gitgide sertleştirdiğini, hedeflerini bir bir belirlediğini ve hırçın bir edayla atağa geçtiğini söylemek mümkündür. gerçi şu sıralar artık gündemde değildir şair ama yine de okuyucuları kendi sitesinden yeni şiirlerini merakla beklemektedir.
devamını gör...
dostlarının eşiğine varınca başlıyor
senin diasporan.
herkesin bahanesi var, senin yok
günahlı bir gölgenin serinliğinde
biraz bekleyebilirsin, daha sonra
burada kalamazsın, başa dönemezsin
ama dön
eve dön! şarkıya dön! kalbine dön!
şarkıya dön! kalbine dön! eve dön!
kalbine dön! eve dön! şarkıya dön!
devamını gör...
dostlarının eşiğine varınca başlıyor
senin diasporan.

mısrası bu ırmak şiirin(of not being a jew) düğüm mısrasıdır.burada şair ihtida ettikden sonra hatta daha öncesinde yaşadığı durumu anlatıyor.kimin yüzünü çevirdiysem hüznü de sevinci kadar ıskarta.ama şair tüm yalnızlığına rağmen yürüyüşüne devam ediyor.çünkü tahrir vazifelerini okuyanlar bilir ki müslüman yalnız değildir der ismet özel.o her şeye rağmen durudğu yeri hiçbir zaman terk etmeyecektir.onun bulunudğunuz yerden tedirgin oldum başka yere gidiyorum sözü bu terketmeyişe işarettir.tıpkı toparlanın gitmiyoruz sözündeki gibi.o bu deveyi gütmeyeceğiz bu diyardan gitmeyeceğiz demiştir.ama herkes bir deve gütme sevdasındadır.bunu en son gerçek hayat dergisinde yaşadı.bakın şimdi ismet özelci geçinen tayfaya neredeler ne iş yapıyorlar neyin peşindeler.herkesin bahanesi var şairin yok.o hep eve dönmek şarkıya dönmek kalbine dönmek derdindedir birileri ise köşe dönmek.evet bu toplumun içersinde bir yahudinin dünyanın her yerinde icbar bırakıldığı durumdadır buraların yerlisi değildir.burada dönen hiç bir çarka dolaba bulaşmamıştır . mekanımız piyasa.
devamını gör...
hem ön kapağındaki davut yıldızı hem de arka kapağındaki "de la frayeur d'etre plombier borgne" tekrârı nedeni ile sorulara muhatap eden kitaptır.

şiir kitabı olduğuna, içindeki şiirleri göstermeden inandırmak vâki olmadı henüz.

--- alıntı ---

deyim yerinde değil ulan n'olucak
deyimi yerine ben koymadım
deyimi gittim başka yere koydum
var mı diyeceğin
neden tâbir câizse demiyorsun
çünkü vah sana sen ne dediğini bilmiyorsun
perde kapanırken elini paltona uzatıyorsun
kumaşın kalınlığını hissediyorsun yakanın iriliğini
ilâ mâaşallah

--- alıntı ---

devamını gör...
--- alıntı ---

Sen ve yağmur.
Başa dönemezsiniz.
Öyle bir yol yürüdünüz ki ancak
dönüş yolunu yok ederek gelebilirdiniz
inişiniz bir iniş olurdu başa dönmemecesine.
Yağmur yalnız yağarken yağmurdur
sen yalnız senken sensin
burada kalamazsın ve başa dönemezsin
gitmek zorundasın

--- alıntı ---
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar