gafillerdir.
öz türkçe kelime kullanmayı ısrarla reddederek ne kadar arap sevdalısı olduklarını gösterirler. türkiye'nin geri kalmasının en büyük sebebi de böyle yapan insanların çokluğudur.


devamını gör...
arap sevdalısı değil, yok öyle bir şey. o kısım olsa olsa ümmet sevdalısı olur. meseleyi iddia edenlere de şunu sormak icab eder; çıkartın bakalım arapça kelimeleri ne kadar türkçe konuşuyorsunuz görelim. bu zihniyet bir ara böyle bir şeye yeltendi de sonucun ne kadar komik olduğunu gördük.

ayrıca;

nedir araplarla alıp veremediğiniz?

edit.
devamını gör...
kullandığımız kelimelerin kaç tanesi türkçedir ki. sal'a bindirilip sel' bırakılanları saymaz isek. osmanlı gibi büyük bir medeniyetin çocuklarının bunları tartışması da üzücü kanımca.
devamını gör...
öztürkçe'nin ne demek olduğunu bilmeyenlerdir. nitekim öztürkçe'de ise sadece 3.175 kelime vardır. kullandığımız dil olan türkçe ise; kürtçe, farsça, arapça, türkçe'den oluşan karma bir dildir. düşünün bakalım 3.175 kelimeyle duygu düşünde aktarılabilir mi?
devamını gör...
ilerici olduğunu sanıp günlük hayatlarını 200 kelime ile sürdüren, kullandıkları bu 200 kelimenin yarısının da ingilizce, fransızca olduğundan bihaber olan insanlardan pek farklı olmayan insanlardır.
devamını gör...
çok götürgeçli oturgaç yerine bisiklet diyen insan tipleri. gerici ve bir o kadar yobaz insanlar. ulusal düttttürütürüyü bile bilmez bunlar.
devamını gör...
son derece saldırgan ve gereksiz öfkeli bir tutumunun olduğunu yazarın açtığı başlıktan anlıyoruz. ilk olarak zaten ''öz türkçe' de çok fazla arapça ve farsça kelimeler vardır(eğer orta asya dilleri hakkında bir bilgin varsa bunu bilirsin) ve senin şimdi kullandığın sözde öz türkçenin içinde ise çok fazla yabancı (fransızcasından tut ingilizcesine kadar)kelime vardır.yani öz değil.türkiye müslüman bir ülke olduğuna göre ve arapçada müslümanlar için önemli bir dil olduğuna göre arapça sözcük kullanmanın hiçbir kötülüğü ve özentiliği yoktur.senin öztürkçen zaten oradan geliyor.senin dedğin ise ırkçılık ve zararlı milliyetçiliktir.zararlı milliyetçilikte kutuplaşmalara yol açar...hadi dağılın şimdi.
not:hee bu olayla gerici ne alaka onu anlamadım...
devamını gör...
mantık hatası barındıran başlıktır.

ayrıca meydan-larousse'a göre gericinin tarifi "bir toplumun gelişmesini sağlayacak hiçbir yeniliği istemeyen, her yönüyle eskiyi özleyen ve eski düzeni getirmeye çalışan kimse" şeklindedir.
ne güzel tarif. tarifin tek kusuru o kişinin kim olduğunu söylememesi.

not: öz türkçe kelimeler kullanarak başlık açmayı ve entry girmeyi deneseydin keşke.
devamını gör...
destinasyon, lokasyon derken zevkten dört köşe olan batı hayranlarının ithamı. tabi ingilizce olunca medeni ama arapça olunca owww!
devamını gör...
ilerici olup nereye gittiğini bilmeyen pusulasızlarla doğal bir çatışma içinde olan insanlardır.

gaddarzâlim yarımâlim'e selam olsun, kendisinin önderi olduğu çağdaş, laik, atatürkçü ve melaliden anlayan cogitan nesli çok azaldı çok. donuyoruz reyiz.!.
devamını gör...
"derin" türkçe sevmemenin çok sıfatlı infazı.

eskiden "koç" otobüs işletmesi vardı. rekabet bu ya, "hakiki koç" kurulmuştu. birde "öz" develi seyahat vardı ki, dillere destan.

siyasetçiden, edibe, dil-imla macerasında kendini farklı ifade çabaları hep ola gelmiştir.
ecevit, sezer; nurullah ataç siyaset ve edebiyat sahasının ünlüleri arasında sayılır.

sade vatandaşın da bu kervana; farisi ve arabi kelimeleri kullanmamaya özen göstererek, hatta türkçenin özünde kelam ederken bu cereyana muhalif sair vatandaşları aşağılayarak katıldığı bilinir.
kimileri de ikisinden uzak; garbi türkçe diyebileceğimiz, metis, anlaşılmaz; kendinden menkul, adeta bulmaca bir dile meraklıdır.

dil, insanın tabiat ve hemcinsleri ile münasebetinde vücut bulmuş en muazzam üst yapı kurumudur.
yüz yıllık yakın tarihimizde çok ciddi tecavüzlere uğrayan dil-imla; bu perişan haliyle nesiller arası-insanlar arası bağ kurma asli görevinden uzaklaşmış; adeta etkisizleşmiştir.

mesela p.k.k kısaltmasını pe ke ke ve/ya pe ka ka diye telaffuz insanları nasıl bir anda farklı siyasi öbekleştirmişse, derin - öz- türkçe ve arabi, farisi kelimelerle ifade etme de benzer işlevler görmüştür.

kısaca dil-imla köprü olacakken, uzaklaştıran, belki düşmanlaştıran bir görevle hayatımızda, maalesef.
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar