simitleri sen al ben çayı demliyorum

samimi bir söylem olarak geliyor.sen kinoa salatasını yap, ben smoothieleri hazırlıyorum deseydi riyakarlıkla suçlanırdı bu cümlenin sahipleri. oysa her ikisi de farklı damak zevkine ve kültüre hitap edebiliyor. birisine arabesk romantizm yüklenmesinin sebebi, daha pratik bulunabilen bir coğrafyada yaşanması. o yüzden gram duygulanamıyorum şu cümleye. keşke daha güzel bir noktadan girilip anlatılsaydı. çalıkuşu romanında, köyde, bunun değeri 1 sayfa tasvir edilseydi.

şu hali ile duyunca, "ben asitli şeyler severim p*ç surat" deyip geçesim geliyor, yalan yok.
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar