sumimasen

japonca'da "kusura bakmayın" gibi bir anlama gelen kelime. genellikle kendilerinden büyük kişiler için kullanılır. normal özür dileyişten daha formaldir.
devamını gör...
abdulhamid han'ın japonya'ya yollamış olduğu ertuğrul fırkateynindeki türk denizciler vasıtasıyla japonca'ya geçen, aslı türkçe olan kelimeler bütünüdür.
kaptan'ı derya japon limanına yanaştıktan sonra kendisini coşkuyla karşılayan japonlarla selamlaşmıştır. karşılama komitesinde japon genel valisi serutari orutohaça (serdar ortaç'ın büyük büyük dedesi) da vardır.
karşılıklı ayaküstü hoşbeşten sonra kendisine takdim edilen sayısız hediyeden dolayı utanan, eli boş gittiğine pişman olan kaptan paşamız japon valiye çok müteessir bir şekilde ''kusuruma bakma sen'' demiştir.
bu diplomatik özürden etkilenen valinin diline dolanmıştır bu kelimeler, hele ki fırkateynimiz dönüş yolunda batınca valinin aklında kalan tek türkçe kelimeler bunlar olmuştur...

zaman içinde ''ksumabakmasen'' ''sumamasen'' falan şeklinde japoncaya iyice uymaya başlayan kelime en son haliyle ''sumimasen'' şeklini almış; öylece de kalmıştır.

bizim kelimelerin japoncaya geçmesi bu şekilde olmuşken serdar ortaç'ın japonlardan bize geçmesinin hikayesini de daha sonra anlatırım bilahare...
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.