tabip sen elleme benim yaramı

tabip sen elleme benim yaramı
beni bu dertlere salanı getir
kabul etmem birgün eksik olursa
benden bu ömrümü çalanı getir
git ara bul getir saçlarından yol getir

bir kor oldu gövünüyor özümde
name name iniliyor sazımda
dünyayı verseler yoktur gözümde
dili bülbül kaşı kemanı getir
git ara bul getir saçlarından yol getir

merhamet et karşısından bıkmadan
hatırını gönlünü hiç yıkmadan
çabuk getir can bedenden çıkmadan
fakirin derdine dermanı getir
git ara bul getir saçlarından yol getir

yoksulun derdine dermanı getir
git ara bul getir saçlarından yol getir
benden bu ömrümü çalanı getir
git ara bul getir saçlarından yol getir
devamını gör...
aşık fakir türküsü. kuzey söyleyene kadar bileni az idi. tabib türküdeki istekleri duyduktan sonra muhtemelen "oğlunuza bi adet sertralin yazıyorum" demiştir.
devamını gör...
http://www.cogitosozluk.net...

beni bu dertlere salanı getir
kabul etmem birgün eksik olursa
benden bu ömrümü çalanı getir
git ara bul getir saçlarını yol getir

bir kor oldu görülüyor özümden
name name inliyor sazımdan
dünyayı verseler yoktur gözümden
dili bülbül kaşı kemanı getir
git ara bul getir saçlarını yol getir

merhamet et karşısından bıkmadan
hatırını gönlünü yıkmadan
çabuk getir can bedenden çıkmadan
fakirin derdine dermanı getir
git ara bul getir saçlarını yol getir

yoksulun derdine dermanı getir
git ara bul getir saçlarını yol getir
benden bu ömrümü çalanı getir
git ara bul getir saçlarını yol getir
devamını gör...
tıp ilminin çare bulamayacağı, derunî yaralar için mecaz olarak söylemiş olup sadece «allah kurtarsın, Allah sevdiğine kavuştursun» diye dua edilebilecek durumdur.

aşk yarası bıçak yarası değil ki kapansın,
arif isen ey dost, tabiplerde ilaç arama
gönül ehli isen gel eyle intizar, kıl dua * * *
devamını gör...
lafa tabipten girince tbb den özel istek gelen türkü. *



tabip sen elleme benim yaramı
beni bu dertlere salanı getir
kabul etmem birgün eksik olursa
benden bu ömrümü çalanı getir
git ara bul getir saçlarından yol getir
devamını gör...
kabuk tutmasını bekliyorum şeklinde devam edilse ve böyle aksa sanki daha güzel olacak gibi. keşke her yaralarım kabuk tutsa. ah ulan. buraya nereden geldik şimdi?
devamını gör...
cümlede anlatım bozukluğu var.
''tabip sen elleme benim yarama'' dense, anlatım bozukluğu giderilecek belki. ama gene de pek bir şeye benzemiyor. acaba diyorum, seyrani'nin ''ey tabib elden gelirse yaremi gel emleme / yar elinden gelmedir bu yareyi merhemleme'' mısralarından mı ilham alındı? oradaki ''emlemeyi'' bunlar ''elleme'' şeklinde mi kullandı? ''tabip sen emleme benim yaramı'' dense, gene düzelecek. fakat mevcut haliyle bu anlatım bozukluğunu aşıp, sonraki mısralara geçemiyorum.
devamını gör...
bir diğer versiyonu ;
çaresiz derdimin sebebi belli,
dermanı yaramda arama doktor,
şifa bulmaz derdim senin elinden,
boşuna benimle uğraşma doktor.


zaman kaybetmeyin beni bırakın siz devam edin gibi bir şey.yara sahibi kişi yarasının ağırlığından değil de yalnızlığının kasvetinden mevta olur orası ayrı konu.yalnızlıktan doğan hipotermiye mahal vermeden yaralı kişinin göz yaşlarıyla ıslanmış zihin yapısı değiştirilmeli,anlayış battaniyesiyle sarmalanmalı ve bir fincan sıcak sevgi ile psikolojik dengeye ulaşması sağlanmalıdır.
devamını gör...

Bu başlığa bir şeyler girmek için üye olabilirsiniz.

Benzer Başlıklar